plus + (reading notes …)

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

date typed up on: 030923; date worked on: 030923

tag[s]: reading notes

reading citation: In Clothes Called Fat (by) Moyoco Anno

majestic < + + + * * * …> cited_dark_magical_theme: what is ju-x-tion …?

consider, sponge as flower from page colored beginning

<trans-juxtion * + * * + * * * …>  sponge_as_flower —> cited_dark_magical_hearts_as_flowers

cited: inside page

“Chapter 1, In Clothes Called Fat”

background image with related items such as “estee lauder … ” 

<trans-juxtion + + + * * * * …> “estee lauder” —-> cited_dark_magical_bottles

cited pg. 6

“It sneaks into every nook and cranny of your body and stays there.” 

“One day fat starts getting on you and rapidly multiplies.”

<trans-juxtion +  + + * * * * # # # …> “fat” ——>cited_dark_magical_fat_as_flowers_and_stones

cited pg.  8

“Seems like we always get hit on like crazy. ‘Cause we look like airheads?”

<trans-juxtion + + + * * * # # # …> “airheads” —->cited_dark_magical_”crazy”_voices

cited pg. 9

“Yeah. I thought so too. She’s gotten fat.” 

<trans_juxtion + + + * * * # # # …> “gotten fat” —->cited_dark_magical_wealth

cited pg. 10

“But I don’t pay it any mind. It’s been this way since long ago.” 

<trans_juxtion + + + * * * # # # …> “long ago” —->cited_dark_magical_present_stars

cited pg. 13

“We’ve been together so long, it’s like we’re family.” 

<trans_juxtion + + + * * * # # # …> “together” —-> cited_dark_magical_present_rainbows

<majestic * * * + + # # …> next, theme, cited dark magical: what is junk?

cited pg. 15

“I’m hungry. I’m dizzy.”

<junk + + + * * * # # # …> “dizzy” —> cited_dark_magical_pillows

cited pg. 16

“ooh, so heavy.”

<junk + + + * * * # # # @ …> “heavy” —-> cited_dark_magical_marbles

cited pg. 19

“I just have to eat. Then I won’t have to think about anything.”

<junk + + + * * * # # # @ …> “eat” —–>cited_dark_magical_stones_and_perfume

cited pg. 20

“Once I was full, …”

<junk + + + * * * # # # @ …> “full” —->cited_dark_magical_”once”_stones

cited pg. 21

“Chapter 2, In Clothes Called Fat”

<junk + + + * * * # # # @ …> “Clothes” —>cited_dark_magical_”Chapter”_bulbs

cited pg. 23

“But Saito didn’t come last night.”

<junk + + + * * * # # # @ …>  “night” —->cited_dark_magical_”come”_pills

cited pg. 25

“The moronic, cowardly, balding old guy.”

<junk + + + * * * # # # @ …> “guy”—–>cited_dark_magical_”balding”_shoes

cited pg. 27

“I’m fine. As long as I’m eating, I’m fine.” 

<junk + + + * * * # # # @ @ …> “fine” —->cited_dark_magical_”long”_blankets

cited pg. 29

“Her boyfriend is totally vanilla in bed.” 

<junk + + + * * * # # # @ @ …> “bed” —>cited_dark_magical_”vanilla”_beans

cited pg. 30

“Oh, um, I haven’t made dinner yet …”

<junk + + + * * * # # # @ @ …>  “dinner” —->cited_dark_magical_”yet”_bookmarks

cited pg. 35

“Saito is so handsome, he’s 

“Saito is so handsome, and he’s dated me for eight whole years …”

<junk + + + * * * & & & # # # @ @ …> “handsome” —->cited_dark_magical_”whole”_keys

cited pg. 37

“Chapter 3, Clothes Called Fat” (images of grapes et al)

<junk + + + * * * & & & # # # @ @ …> grapes —>cited_dark_magical_cleaning_bottles

cited pg. 38

“I also know that she looks down on me and laughs at me.” 

<junk + + + * * * & & & # # # @ @ …> “know” —->cited_dark_magical_”laughs”_bursts

cited pg. 52

“He must be sickened. He was caught cheating and you tell him “let’s go home?” “

<junk + + + * * * & & & # # # # @ @ …> “sickened” —->cited_dark_magical_”cheating”_toilet_paper

cited pg. 230

“Everything should change if I lose weight.”

<junk + + + * * * & & & # # # @ @ @ …> “weight” —>cited_dark_magical_stones_and_bags

cited back end inside cover pages

“Yumi moonlights as a call girl because her day job doesn’t pay enough for her to feed Croc, …”

<junk + + + * * * & & & # # # @ @ @ …> “moonlight-“—>cited_dark_magical_”call girl”


one page cdm trinket/s

Posted on

one page cdm trinket/s


date worked on: 030423; date typed up: 030523

for the fictional volunTier project

by goura fotadar

source, citation: [cited pg. 64, The Outsiders (by) S.E. Hinton]

(cited: replacement with star … ts)

cited pg. 64

“I looked down at my worn, faded blue jeans, my too-big shirt, and

Dally’s worn-out jacket. They’ll know we’re hoods the minute they see us, I thought.” 

<move + + + * * * …> ” … worn, faded blue jeans …” —> cited_ dark_magical_trinkets

“I looked down at my … (cited_dark_magical_trinkets)”

<move + + + * * * …> ” … my too-big shirt …” —> cited_dark_magical_orbs

“I looked down at my … (cited_dark_magical_trinkets), … (cited_dark_magical_orbs), …”

<move + + + * * * …>  ” … and Dally’s worn-out jacket … ” —> (cited_dark_magical_portals).”

“I looked down at my … (cited_dark_magical_trinkets), (cited_dark_magical_orbs), (cited_dark_magical_portals)

< move + + + * * * …> ” … we’re hoods …” —> (cited_dark_magical_mirrors)

“They’ll know … (cited_dark_magical_mirrors)”

< move + + + * * * …>  ” … the minute they see us, …” —> (cited_dark_magical_clocks)

“They’ll know … (cited_dark_magical_mirrors) (cited_dark_magical_clocks), I thought.” 

“I’ll have to stay here, ” Johnny said, rubbing his legs.”

<move + + + * * * …>  ” … to stay here, ” —-> (cited_dark_magical_stones)

“I’ll have (cited_dark_magical_stones), ” Johnny said, …”

<move + + + * * * …> “… rubbing his legs.” —> (cited_dark_magical_lotion)

“I’ll have (cited_dark_magical_stones),” Johnny said, (cited_dark_magical_lotion).”

“You go down the road and ask the first person you see where Jay Mountain is.” 

<move + + + * * * …> “… down the road …” —-> (cited_dark_magical_tires)

“You go (cited_dark_magical_tires) …”

<move + + + * * * …>” … ask the first person you see …” —> (cited_dark_magical_conversations)

< move + + + * * * …> ” … where Jay Mountain is …”  —> (cited_dark_magical_pathways)

“You go (cited_dark_magical_tires) and (cited_dark_magical_conversations) (cited_dark_magical_pathways).”

“He winced at the pain in his legs.” 

< move + + + * * * …> ” … winced at the pain …” —> (cited_dark_magical_pills)

“He (cited_dark_magical_pills)  …”

< move + + + * * * …> ” … in his legs …”  —> (cited_dark_magical_cigarettes)

“He (cited_dark_magical_pills) (cited_dark_magical_cigarettes)

<displace +++**** & …> sum_of_all_these_amalgamated_to_regular_items_converted_to_cited_dark_magical_<majestic ++++**** …>

reading notes cdm ” “taxi” “

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

typed up: 02/20/23; worked on: 01/28/23 up till typed up date

by goura fotadar

tag[s]: reading notes

source, citation, 1: in asian text; “that blue ocean”

cited pg. 148

in this case the window has a face 

which has a slant and like most faces

it has an expression; and a slanted expression

next to the face is hair

it’s unclear if the hair is braided

because it appears in stacks; or at least two stacks

looking closely it might be one braid

as tied by a rubber-band

and there also appear to be two barrettes; and-or hair-pins

now; having gone over this plausibility

the focus on the expression

in view appears unclear to be of smile-related past the 

normal sense of line-ish to the usual smile-related

yet there is the expression

in coming to culture of windows from this one image

translation; we may jump one of those usual ideas

of faces in window;


<displace> sum_of_this_image_translation:  cited_dark_magical_to_windows

source, citation, 2: no judgments, meg cabot

cited pg. 78

“He’d changed out of the beat-up T-shirt

he’d been wearing earlier in the day into 

a soft blue chambray button-down and a pair of

chinos so faded they looked almost white.”

sum_of_”faded”: <displace> cited_dark_magical_”chinos”_scenery

cited pg. 82

” …, the pool glowed iridescently in the darkness of the yard,

a shimmering sapphire amid the bright ruby and topaz tiki

torches …”

sum_of_”glowed”: <displace> cited_dark_magical_”sapphire”_”ruby”_”topaz”

sum_of_”iridescently” : <displace> cited_dark_magical_”bright”_”torches”

cited pg. 112

“Maybe it was the coming storm.”

sum_of_stones: <displace> cited_dark_magical_from_word_”storm”s

cited pg. 119

“those bright blue irises, the same color as the water in Mrs. Hartwell’s pool  . . .

and gleaming just about as brightly.”

sum_of_”irises” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”gleaming” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”brightly”  : <displace> cited_dark_magical_stones_from

cited pg. 120

“The fragrance of night-blooming jasmine was heavy

in the air.”

sum_of_”fragrance” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”night-blooming” : <displace> cited_dark_magical_”night-blooming”_stones_from

sum_of_”jasmine” : <displace> cited_dark_magical_”jasmine”_stones_from

sum_of_”heavy”: <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”in the air” : <displace> cited_dark_magical_stones_from 

cited pg. 120

” “Because it’s purple? ” “


sum_of_”purple” : <displace> cited_dark_magical_”purple”_stones_from

cited pg. 120

” …, poking at the wicker basket, …”

sum_of_”wicker basket” : <displace> cited_dark_magical_”wicker basket”_stones_from_and_cited_dark_magical_strawberries_from

cited pg. 120

” … “and the plastic flowers. They’re a nice touch.” “

sum_of_”plastic flowers” : <displace> cited_dark_magical_”plastic flowers”_stones_from

sum_of_”nice touch” : <displace> cited_dark_magical_”nice touch”_stones_from

cited pg. 121

”  “I happen to like flowers.” “

sum_of_”flowers” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

” … as purple bicycles with flowered baskets, and perhaps even pink salt –“

sum_of_”purple bicycles” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”flowered baskets” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”pink salt” : <displace> cited_dark_magical_”pink salt”_stones_from

cited pg. 124

” … Bree, the plucky, long-working, pink-haired waitress, living entirely on her own.” 

sum_of_”plucky” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”pink-haired” : <displace> cited_dark_magical_”pink-haired”_stones_from

sum_of_”waitress” : <displace> cited_dark_magical_”waitress”_stones_from

cited pgs. 127-128

” …, every dark eyelash rimming those ocean blue eyes …”

sum_of_”eyelash” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”dark” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”ocean blue eyes” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”rimming” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

cited pg. 128

” … up at the sky, and the dark clouds sliding across it, and felt relieved …”

sum_of_”up at the sky” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”the dark clouds” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”sliding across it” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”felt relieved” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

cited pg. 129

” … a Fresh Water do you think I am, …”

sum_of_”a Fresh Water” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

(more than a-usual, review.)

sum_of_”I am” : <displace> cited_dark_magical_stones_from 

cited pg. 129

” “Phone my aunt when you get home, …” “

sum_of_”Phone”s : <displace> cited_dark_magical_stones_from

(a repeat, sort of.)

sum_of_”Phone”s : <displace> cited_dark_magical_”home”s_from

sum_of_”Phone”s : <displace> cited_dark_magical_savings_from

sum_of_”Phone”s: <displace> cited_dark_magical_money_from 

sum_of_”home”s: <displace> cited_dark_magical_jewel-stones_from

sum_of_”aunt” : <displace> cited_dark_magical_vegetables_from

cited pg. 130

” … couldn’t see through the thin material of my dress how hard my heart 

was hammering … ” 

(almost a, repeat)

sum_of_”see through” : <displace> cited_dark_magical_flowers_from

sum_of_”couldn’t” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”the thin material” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”dress” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”hard my heart” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”hammering” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

review for publishings

 cited pg. 133

“I slipped off my wedges and hauled a can of sparkling water from the fridge.”

sum_of_”slipped off” : <displace> cited_dark_magical_items_from

sum_of_”my wedges” : <displace> cited_dark_magical_streets_from

sum_of_”hauled” : <displace> cited_dark_magical_places_from


sum_of_”a can of sparkling water” : <displace> cited_dark_magical_cited_hogwarts_from

sum_of_”from the fridge” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

(some review; with addition)

sum_of_”faded”:  <displace> cited_dark_magical_”chinos”_scenery_from

cited pg. 82

” …, the pool glowed iridescently in the darkness of the yard,

a shimmering sapphire amid the bright ruby and topaz tiki

torches …”

sum_of_”glowed”: <displace> cited_dark_magical_”sapphire”_”ruby”_”topaz”_from

sum_of_”iridescently” : <displace> cited_dark_magical_”bright”_”torches”_from

cited pg. 112

“Maybe it was the coming storm.”

sum_of_stones: <displace> cited_dark_magical_from_word_”storm”s_from

cited pg. 140

“I could see that some of the pink and white blossoms on the

frangipani had been sent skittering across the courtyard,

piling up against our front door, where they lay like inert ballerinas,

their tutus deflated.” 

sum_of_”pink and white blossoms” : <displace> cited_dark_magical_texts_from

sum_of_”on the frangipani” : <displace> cited_dark_magical_books_from

sum_of_”skittering across the courtyard” : <displace> cited_dark_magical_makeup_from

(adaptation from review of regular-like)

quotient_of_”piling up against our front door” : <displace> cited_dark_magical_”door”s_from

quotient_of_”where they lay like inert ballerinas” : <displace> cited_dark_magical_scents_from

quotient_of_”their tutus deflated” : <displace> cited_dark_magical_planes_from

cited pg. 149

“The frangipani tree that for the entire time I’d lived there had provided

shade and, at least part of the year, beauty and fragrance from its blossoms,

was gone.”

sum_of_”The frangipani tree” : <displace>  cited_dark_magical_stones_from

sum_of_”had provided shade” : <displace> cited_dark_magical_dolls_from

quotient_of_”year, beauty and fragrance” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

quotient_of_”its blossoms, was gone” : <displace> cited_dark_magical_vehicles_from

cited pg. 150

“Except for the wind, which continued to lazily sweep the frangipani blossoms

back and forth across the tiles, the courtyard was completely still. The mockingbird 

that for so long had perched atop the tree and sung its little heart out was gone.”

phylo_of_”the wind” : <displace> cited_dark_magical_dolls_from

tapha_of_”to lazily sweep the frangipani blossoms” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

bellu_of_”back and forth across the tiles” : <displace> cited_dark_magical_clothes_from

phylo_of_”the courtyard was completely still” : <displace> cited_dark_magical_mirrors_from

quotient_of_”the mockingbird that for so long” : <displace> cited_dark_magical_counters_from 

tapha_of_”had perched atop the tree” : <displace> cited_dark_magical_”tree”s_from

bellu_of_”sung its little heart out was gone” : <displace> cited_dark_magical_windows_from

cited pg. 167

“So in addition to the candles and batteries, I threw the chips and charcuterie I’d bought

at Frank’s Food Emporium into a canvas shopping tote, as well.”

quotient_of_”the candles and batteries” : <displace> cited_dark_magical_jewels_from

tapha_of_”threw the chips and charcuterie” : <displace> cited_dark_magical_food_from

bellu_of_”bought at Frank’s Food Emporium” : <displace> cited_dark_magical_products_from

phylo_of_”a canvas shopping tote” : <displace> cited_dark_magical_soaps_from

cited pg. 169

“I snatched the candle out of his hand and stuffed it back into the tote. ” Lavender is

a little-known mosquito repellant,” I said. “Everyone is going to want my candle when

mosquitoes start bothering us.”  ” 

ligaments_of_”the candle out of his hand” : <displace> cited_dark_magical_lights_from

legs_of_”stuffed it back into the tote” : <displace> cited_dark_magical_herbs_from

january_of_”Lavender is a little-known mosquito repellant,” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

nails_of_”want my candle when mosquitoes start bothering” : <displace> cited_dark_magical_nails_from

cited pgs. 169 -170

“I looked at my cloud paintings, still sitting on the coffee table. It pained me to admit 

he was right about something.” 

quotient_of_”looked at my cloud paintings …” : <displace> cited_dark_magical_scents_from

looks_of_”sitting on the coffee table” : <displace> cited_dark_magical_cleaners_from

correcting_plagiarism_”right about something” : <displace> cited_dark_magical_fixers_from

cited pg. 172

“Every holiday, she made tons of loaves, which she shipped off to various

members of her family, …”

alpha_of_”loaves” : <displace> cited_dark_magical_liquids_from

omega_of_”tons” : <displace> cited_dark_magical_pills_from

oranges_of_”holiday”s : <displace> cited_dark_magical_fixers_from

quotient_of_”shipped” : <displace> cited_dark_magical_grapes_from

eggs_of_”family” : <displace> cited_dark_magical_dressings_from

cited pg. 175

” … in cornflower blue overlaid with gold fleur-de-lis …”

sum_of_”cornflower blue” : <displace> cited_dark_magical_”blue”_from

quotient_of_”overlaid with gold fleur-de-lis” : <displace> cited_dark_magical_paper_from

cited pg. 175

” … I noticed that he was eyeing one of the antique love seats, with its temptingly puffy pink silk cushion …”

boxes_of_”eyeing” : <displace> cited_dark_magical_pills_from

bottles_of_”antique love seats” : <displace> cited_dark_magical_toys_from

medicine_bottles_of_”temptingly puffy pink silk cushion” : <displace>  cited_dark_magical_bags_from 

cited pg. 175

“The first-floor library — with its own set of French doors that I could close off from the rest of the house for privacy, …”

sum_of_”The first-floor library” : <displace> cited_dark_magical_”librar–“ies

sum_of_”its own set of French doors” : <displace> cited_dark_magical_venues

sum_of_”the rest of the house” : <displace>  cited_dark_magical_”house”s

sum_of_”for privacy” : <displace> cited_dark_magical_”privacy”

cited pg. 178

” … so fun but so out of place in such a historic home …” 

sum_of_”historic home” : <displace> cited_dark_magical_”historic”

cited pg. 188

” … at your aunt’s house on the highest point on the island …” 

quotient_of_”aunt’s house” : <displace> cited_dark_magical_relational_places

(cited: recent publications)

summa_of_”highest point” : <displace + + + * – – –  + +…> || majestic + + + * … || cited_dark_magical_food

cited pg. 198

” … at my auntie’s house eating her lemon pudding cake  …”

quotient_of_”lemon pudding cake” : <displace> cited_dark_magical_sticks_from

such as, review.

summa_of_”auntie’s house” : <displace> cited_dark_magical_stones_from

cited pg. 199

” … that he seemed often to have left parked overnight in front of multiple women’s homes …” 

quita_of_”he seemed” : <displace>  cited_dark_magical_technology_from

tappho_of_”left parked overnight” : <displace> cited_dark_magical_pushes_from

alpha_of_”front of multiple women’s homes …” : <displace> cited_dark_magical_dolls_from

cited pg. 203

” … “Anything involving machines. …” “

omega_of_” “involving machines” ” : <displace> cited_dark_magical_texts 

source, citation 3: love and rockets, new stories, no. 7, the hernandez brothers

obvious, on-going; theoretical, theme: cited: dark_magical

(cited inside cover)

“She reminded me of all the girls I knew in the ’80s, the punkers and the new wave dirty sweet sirens who hung out at the music festivals and waited with me out back after the shows to get autographs or engage in some awkward exchange with the performers.”

<displace> “some awkward exchange with the performers …” to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_dark_magical_wands

<displace> “…reminded me of all the girls I knew in the ’80s, the punkers and the new wave dirty sweet sirens …” to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_dark_magical_wands

<displace> ” … waited with me out back after the shows to get autographs …” to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_dark_magical_wands

“I never had the opportunity to write you a letter, maybe because I am part of your majority silent fanbase. I discovered Love and Rockets back in 1990, when I was a student.” 

<displace> “the opportunity to write you a letter, …”


<displace> ” … back in 1990, when I was a student …”


(cited pg. 1)


<displace> ” … KILLER IN …”


(cited pg. 2)

” < I used to know someone that wanted to be a famous movie star …> “

<displace> to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_dark_magical_wands

(cited pg. 3)

” <I didn’t throw it in that far! The current should’ve brought it back to the water’s edge.>

<displace> to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_


(cited pg. 5)

” <I would if it paid my bills.>

<displace> to_create_cited_dark_magical_potions_and_cited_dark_magical_wands_



(cited pg. 6)

“<If I could change places with everybody that died on that day, I would, Tia.> “



“<Talking to yourself again, senorita, or is it a ghost?”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”Talking”_potions_and_cited_dark_magical_”ghost”_stones

(cited pg. 7)

” … drown myself in the bathtub …”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”bathtub”_potions_and_cited_dark_magical_


(cited pg. 8)

” you’re the insane one. c’mon, electrify me …”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”insane”_potions_and_cited_dark_magical_


(cited pg. 9)

“Do I look at the camera or do I look at me?”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”look”ing_potions_


(cited pg. 10)

” your lips say no but your eyes say yes …” 

<displace> to_create_cited_dark_magical_”lips”_potions_and_cited_dark_magical_”say”_


(cited pg. 11)

“She’s so beautiful, hopey.”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”beautiful”_potions_and_cited_dark_magical_”beautiful”_


(cited pg. 12)

“My son is five and terrified of singing flowers!”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”five”_potions_and_cited_dark_magical_


(cited pg. 13)

“You had to ruin my day, didn’t you?”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”ruin”_


“We should have stayed on that train till it derailed.”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”train”_potions_and_cited_dark_


(cited pg … ?)

“Jo Buck and the midnight cowgirls are playing tonight at the old woolworths.”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”midnight”_potions_and_cited_dark_



(cited pg. 14)

“Snowball’s chance up my gassy ass.”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”Snowball’s”_potions_and_cited_dark_


“Remember the old vogue theater?”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”vogue”_potions_and_cited_dark_magical_”theater”_wands

“The paper said seven, smedley.”

<displace> to_create_cited_dark_magical_”seven”_potions_and_cited_”smedley”_wands

(cited pg. 15)

“she also  

“she only likes shows about nannies and he likes penguins.”

<displace + + + * * * … > to_create_cited_dark_magical_”shows”_potions_and_cited_dark_magical_


(cited pg. 16)

“her name rhymes with tuna.”

<displace + + + * * * * …> to_create_cited_dark_magical_”rhymes”_



consider example of “break up” inferred

(cited pg. 18)

“my faithful assistant e-gore has been stricken with a decapitating virus …” 

<displace + + + * * * * …>



“my god, why did we ever break up?”

<displace + + + * * * * * + + + …>



(cited pg. 19)

“I’m in this movie a little more than the other one.”

<displace + + + * * * * + + + …>

to_create_cited_dark_magical_”more than”_potions_and_cited_dark_


(cited pg. 21)

“Return with me to the city, and I’ll make you a star!”



“go back to your cold and uncaring world!”



(cited pg. 22)

“you just go away and stay away!”


dark_magical_”stay away”_potions

(cited pg. 23)

“will we have to move?”



“you’ll be making their dreams come true.” 



(cited pg. 24)

“my mama and my sisters and brother would love to know that I found you.” 



“too much blue eyeshadow, girls?”




(cited pg. 25)

“since when does big sister start talking like she’s the boss of me?”



“the only other person here is maria, and she won’t tell your husband,

she’ll just pee on him.”




to_create_cited_dark_magical_”bath”_potions …

(cited pg. 26)

“time for your bath, babygirl.”


(cited pg. 27)

“yeah … another delusional wannabe.”



“not without a fight.”



(cited pg. 28)

“some causing more grief than you could predict.”



(cited pg. 31)

“this is not the armory. it’s further up the road.” 



(cited pg. 34)

“flying carpet, come to me!”



(cited pg. 35)

“I do prefer to use my magic to help people. zim. zam. zum.”




(cited pg. 36)

“please excuse my intrusion, but I am in desperate need of your help.”




(cited pg. 37)

“morgana burns with envy over my eternal beauty, larger bosom, and hazel cat’s eyes!”


magical_”eternal beauty”_wands_and_cited_dark_

magical_”hazel cat’s”_stones_and_cited_dark_magical_”envy”_doorknobs 

(cited pg. 39)

“I love the screams of blood- curdling death!”




(cited pg. 42)

“take me back up to the balcony!”

to_create_cited_dark_magical_”back up”_potions_and_


sum_of_this_reading_analysis: to_create_cited_dark_magical_pathways_and



Sterling Dark circa age 13 part one.

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

date typed up on: 02/04/23; date worked on: 08/10/22

body – maxes / maxes – oout

hits time

[consider how to hit non-time/should be review]

time can order chaos

what might be term above chaos; sterling light and-or dark; but sterling

dark has option of stability instability marked by death and such [h, r, etc.]

that shows up in light; would blend in dark.

So Sterling Dark (chosen)



chaos and-or ordered

chaos (Ordered via time)

[sp? this how]

jug-alar [considering something analogous [sp?] to order]

sterling dark [curiosity is to get to higher meanings possibly of time & non-time]




reference jug-alars might be for

review. example: [cited: other (my, of and such et al) publications] stars, clouds, rainbows, even hearts, etc.

consider also light stars compared to dark stars and time stars versus higher-time* stars, and so on.

[have a complex problem with these 3 victims]

we could just try jug-alars sterling dark

consider [in as review]

formulas and-or starting

formula even review

summation (i.e. consider as formula)

sum_of harm_to_these_three —>

sum_of_harm_to_these_three_as_victims—> sum_of_dark_magic —> sum_of_transistor_dark_magic : jug,alar_sum_of_sterling_dark (at_measure_cited_spirit_indestructible_updated_to_dark_magically_turn_around)

Forests, everywhere

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

date typed up on: 01/28/23; date worked on: 02/28/22

cited text: [Bridge to Terabithia (by) Katherine Paterson]

grade: Perhaps review from 5th

[cited pg. 2]

“Of course he was going to run. He had gotten

up early every day all summer to run. He figured if

he worked at it — and Lord, had he worked– he could be the fastest

runner in the fifth grade when school opened up. He had to be the

fastest — not one of the fastest or next to the fastest, but the fastest. The very best.”

/ \



[why.] “run”[1] “run”[2] .

“runner” [1] .

“fastest” [1] “fastest” [2] “fastest” [3] . }a

“fastest” [4] “fastest” [5] .

“worked” [1] “worked” [2] .

forests, everywhere: “of course” “early” “every day” .

“all summer” “school opened up” “very best” . }b

answers one at [why.]

order b preceding a

order b, a

(cited pgs. 6-7) [To notice a flower/flowers]

“His body was begging him to quit,

but Jess pushed it on. He had to let that puny

chest of his know who was boss.”

“his” “body” un-ordered 1

“begging” corresponding [sp?] order 2

“Jess” un-ordered 3

“pushed” un-ordered 4

“puny” “chest” un-ordered 5

forests, everywhere: un-ordered 1 half, un-ordered 3

corresponding order 2, un-ordered 4

un-ordered 5 half

un-ordered 1 half, un-ordered 5 half

forests, everywhere: “his” “Jess” .

“begging” “pushed” .

“puny” . everywhere (a)

“body” “chest” .

forests: “to quit” identifies “it on” ordered (b)

“who was” ordered

considering switching order to b, a

[cited pg. 11] using flowers as index:

“Ellie jabbed her with a spoon. Jesse saw

that look Brenda shut up her whine halfway

out of her Rose Lustre lipsticked mouth. She

wasn’t as smart as Ellie, but even she knew

not to push Momma too far.”

forests, everywhere: shape: “a spoon”

such as expression: “that look”

such as, characteristics: “her Rose Lustre lipsticked mouth”

such as distance: “too far”

unordered 1 ordered 2 ordered 3

everywhere: “spoon” “that” “Rose Lustre lipsticked” —

“too” ordered 4 | (a)

forests: “jabbed” such as to appearance — ordered 1 —

“whine” such as to noticing | ordered 2 | (b)

— —

so here: b, a

<displace> this_analysis_and_this/these_reading_note(s): to_create_cited_dark_magical_cited_marvel_cigs_and_cig_like_things_and_white_lemons

a potential basic representation is …

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

date worked on: 080121; date typed up on: 011622

cited: “ba … sha …”

a potential basic

representation is

0 for “ba … sh …”

\ /

\ /

1 for standard level of that variant of make-up


—- 0 +

\ /

\ /


0s, and 1s

-3 -2 -1 …. 0 … +1, 2, 3, 4 …

\ /

\ /


then you want to go ahead

and incorporate a tool

such as

“eyel … co…”

or any tool

usually you might basically hypothesize

a rotation but here dependent on



\ /

\ /


so an example tool mechanism could be basic:

dependent on this foray[sp?] of


\ /



+ \ /+

— —


0 + + — —

\ / + — + — (for tool mechanisms from the side number lines here moving in either direction)

| — + — + (for a 2nd tool or 2nd tool factor at least for same tool)


1st hypothetical “ba …” “sh …”

number is


0 convergence to 1

here is defined as

++ — —

and tool mechanism dependent

on such convergence is defined

as + — + —

with two factors as — + — +

So you have (0,1) : ( + — + –, — + — +)

and before you have

(0) : ( + + — –) —> (1)

so looking at these we attempt to more fully assimilate [sp?]

starting from this

(0) : ( + + — –) —> (1)

(0 + 0+ 0– 0–) —> (1)

So then we have coordination,

(0+ 0+ 0– 0–) –> (1)

so then we have coordination,

(0+ 0+, 0– 0–) –> (1)

So now you have to infer; and likely

there are many way to infer;

so let’s see how I proceed

Obvious inference

( (0 +1) + ( 0 +1) +, (0-1) — (0-1)–)

(1+ 1+, (–1)– (–1)–)




0 > 2+

+1 1


(–1)– (–1)– sticking with addition needing another digit you switch to multiplication but forgetting the minus theory or not for this asunde



0 –> using common



(–1)– (–1)– 1

2^+ , 0 which signify “ba …” “sh …” in only the + direction

for next “ba …” hypothetical , so —>

2 + …1, 2, 3 …





So a 2nd representation

of “ba …” “sh …”

picks a hierarchy

of positive

so usually


means greater

in some

variant of

the meaning of positive.

that’s starting with a 0 hypothetical insertion but can obviously display conversions

to other hypothetical insertions.

thinking about why not. doll, 

Posted on

practices such as made-up in rhetoric 

theme, motifs: make-up

review basic references of comp. sci. 

review. for the next upcoming cited: the witch goura & cited: rum’s theory 

worked on: late December 2022; date typed up on: 122622

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

[source, citation #1: The Dark Star: Large Print, Robert William Chambers]

|| set || dark_magical_spells_converter_and_<displace> 

[seen in, chapter 5]

” … sedentary one, had changed the smoothly tanned and slightly freckled cheeks of Rue Carew to a thinner and paler oval.”

<displace> “cheeks” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky : doll “cheeks”

<create> “oval” —>dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll “oval”s

“Under her transparent skin a tea- rose pink came and went; under grey eyes lay bluish shadows.”

<build> “tea- rose pink” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s scent “bluish shadows”

“Also, floating particles of dust, fleecy and microscopic motes of cotton and wool filling the air in the room where Ruhannah worked, had begun to irritate her throat and bronchial tubes; and the girl developed an intermittent cough.” 

<move> bronchial tubes —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “bronchial tubes” and doll’s “motes of cotton and wool”

“The intense blue of the sky had altered since noon; the west became gradually duller and the air stiller; and now, over the Gayfield hills, a tall cloud thrust up silvery-edged convolutions toward a zenith still royally and magnificently blue.” 

<rotund> “blue” —->dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s vegan “silvery-edged” “cloud”s

|”cloud”| “Gayfield hills” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s vegan “intense” “convolutions”

“Ruhannah, dragging her fish over the grass, was coming toward them; and the man called Eddie stepped forward to bar her progress.”

|majestic| “fish over the grass” —-> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s vegan “bar” “progress”

“They climbed the flight of steps to the verandah, through a rapidly thickening gloom which was ripped wide open at intervals by lightning.” 

<move> sum_of_”verandah”s —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “verandah”s  “gloom” “lightning” in_sky 

[seen in, chapter 11]

“He entered the deserted dining-room, came over to where Rue was waiting, and sat down, heavily, holding an unlighted cigar between his stubby fingers.” 

||cavendish|| “cigar”s —>dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “cigar”s 

“He leaned across the cloth and laid a hot, cushiony hand over both of hers, where they lay primly clasped on the table edge:”

<build> “cloth” —>dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “prim …” in_sky

“The women, who were young and brightly coloured in plumage, displayed a sympathetic interest at once.”

<build> “plumage” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “plumage” “brightly” “colored” 

[seen in, Chapter 12]

“Her hat, with its cheap blue enamel pins sticking in the crown, lay on his desk; her hair, partly loosened, shadowed a young face grown pinched with weariness; and the reaction from shock was already making her grey eyes heavy and edging the under lids with bluish shadows.” 

<create> “hat” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: doll’s “crown” “desk” in_sky

|| majestic || “bluish shadows” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: “under” “lids” in_sky

” “I can’t go back to Brookhollow. It’s ended. I couldn’t bear to let them know what has happened to me.” “

<build> “Brookhollow” —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: “Brookhollow” “happened” in_sky

“When she emerged from his room with her hat and gloves on, the taxicab was audible in the street below.” 

<displace> “taxicab” — < dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: “hat” “gloves” “audible” in_sky

“So he went out, and at the door exchanged adieux with the smiling Princess.”

|| majestic || “adieux” —-> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_nova: “Princess” in_sky

[seen in, Chapter 13]

“Neeland had several letters from Ruhannah Carew …”

<displace> “several” —- < dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “letters” in_sky

” … I am homesick …”

<displace> “homesick” —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Ruhannah Crew” in_sky stone

“But the last two days I went on deck with the Princess Mistchenka and her maid, and I enjoyed the sea.” 

<create> & <displace> dolls “deck”s —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Princess” & “maid” & “sea” stones in_sky

” … I have passed through the most awful part of my life, I think.”

<build> “passed” dolls  —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “awful” “life” stone in_sky

<create> “think” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “through” stones in_sky

“I feel strange and different, as though I had been very sick, and had died, and as though it were another girl sitting here writing to you, and not the girl who was in your studio last  August.” 

<displace> “strange” & “different” dolls  —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “studio” & “August” & “sick” stones in_sky

“I had always expected happiness some day. Now I know I shall never have it.” 

<displace> “always expected” dolls < . > dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “happiness” & “day” & “shall” stones in_sky

“I should like to make a great deal of money so that when I die I can leave it to charity.” 

|| “money” || –> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “charity” & “great” & “deal” stones  in_sky

“I often think of becoming a nun and going out to nurse lepers.” 

|| “nun” || —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: dolls & “lepers” & “becoming” stones in_sky

“Paris is very large and a sort of silvery grey colour, full of trees with yellowing leaves—but Oh, it is so lonely, Mr. Neeland!”

(cited: brainstormers et al) 

|| farms light || —<  dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: dolls & stones & “silvery grey colour” in_sky

|| “Paris” dolls || —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “trees” stones in_sky

<create> “yellowing” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “lonely” stones in_sky

“I am afraid you won’t understand how full of gratitude I am, to you and to the Princess Mistchenka.” 

|| “gratitude” || —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: dolls & stones & “Mistchenka” “full” in_sky

“I have the prettiest little bedroom in her house.” 

|| “prettiest” || stones_as_dolls_and_dolls_as_stones —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “little” “bedroom”s in_sky

|| “house”s || —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “her” stones in_sky

“There is a pink shade on my night lamp.”

<create> “shade” lipsticks —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “pink” & “night” & “lamp”s in_sky 

“It’s humiliating, isn’t it, for even the very little children speak French in Paris.” 

<move> “humiliating” ——< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: doors & dolls & stones “speak French” in_sky

<displace> “Paris” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: stones & “it” in_sky

“I am to study drawing and painting at a studio for women.” 

<displace> “study” dolls —-<

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “studio” & “drawing” & “painting” stones in_sky 

“The kind Princess has arranged it.” 

<displace> “Princess” dolls —<

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “kind” & “has” stones in_sky

<build> “arranged” dolls —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: stones in_sky

“I am also to study piano and voice culture.”

<create> “voice” dolls —> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:  “piano” in_sky

<create> “culture” dolls —>

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “study” in_sky

” … Such lovely clothes and shoes and hats —and other things about which I never even heard in Brookhollow.” 


<displace> “Brookhollow” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: stones in_sky

<create> “lovely clothes and shoes and hats” —-<

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: stones in_sky

“The high arches and jewelled windows and the candles and the dull roar of the organ drove from my mind …”

<build> “high arches” “and jewelled windows” “and the candles” in rooms and in dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: stones in_sky

” … it was as though an ocean were rolling and thundering over me where I lay drowned in a most deep place … “

<build> “drowned” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “rolling” stones in_sky

<create> “ocean” dolls —-< 

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “thundering” stones in_sky

<displace> “though” dolls and “though” external rooms —-<


“deep” stones in_sky

“For youth days dawn and vanish in the space of a fire-fly’s lingering flash: and the movements swarm by like a flight of distracted golden butterflies … ” 

<displace> “lingering” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “flash” stones in_sky

<create> “golden butterflies” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “distracted” stones in_sky

<build> “youth” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “fire-fly’s” stones in_sky

<displace> “movements” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “swarm” stones in_sky

<displace> “dawn” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “vanish” stones in_sky

<displace> “space” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:

“flight” stones in_sky

“Doubtless you have already heard of the sad death of Ruhannah’s parents—…”

<displace> “Doubtless” dolls —-<  dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “sad” “death” stones in_sky

<displace> “Ruhannah’s parents” stones —-<

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “have” “already” stones in_sky

“A suit for annulment is possible.”  

<displace> “suit” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “annulment” stones in_sky

“Please have the house at Brookhollow locked up and keep the keys …” 

<displace> “house” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Brookhollow” stones in_sky

<displace> “Please” dolls —<


”keys” stones in_sky

“It was a slightly dull, laboured, almost emotionless letter.” 

<displace> “dull” dolls —-<


“laboured” stones in_sky

<displace> “emotionless” dolls —< 


“letter” stones in_sky

<displace> “almost” dolls —-<


“slightly” stones in_sky

“It is difficult, it is absorbing, it requires energy, persistence, self-denial; but it is fascinating, satisfying, glorious.”

<displace> “glorious” dolls —-< 

dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “absorbing” stones in_sky

<waste> “energy” —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “persistence” stones in_sky

<create> “self-denial” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:  “fascinating” stones in_sky

” … I descend into depths of despair and I presently soar up out of those depressing depths into intoxicating altitudes of aspiration and self-confidence …”

<create> “depths” “descend” —–< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “despair” dolls in_sky

<displace> “intoxicating” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “altitudes” stones in_sky

<waste> “self-confidence” —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “soar up” dolls in_sky

“The Princess Mistchenka is such a darling!”

<waste> “darling” —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Mistchenka” stones in_sky

” … we have been to the Louvre and the Luxembourg many times; to St. Cloud, Versailles, Fontainbleau.”

<displace> “Louvre” —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “many” stones in_sky

<create> “Luxembourg” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “St. Cloud” stones in_sky

<build> “Versailles” —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “times” dolls in_sky 

<create> “Fontainbleau” —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “we” dolls in_sky

[source, citation #2: Divine Secrets of the YA-YA SISTERHOOD, Rebecca Wells]

“Sidda is a girl again in the hot heart of Louisiana, the bayou world of Catholic saints and voodoo queens.”  [first page]

<create> “queens” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “hot” “heart” stones in_sky

<build> “Louisiana” non-galaxy-theoretical_buildings_through_manifestation —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:  “bayou” & holy “voodoo” stones in_sky

<set> “girl” bills <.> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “saints” dolls in_sky

<build> “Sidda” post-galaxy_theoretical_buildings_through_mansion_manifestation —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Catholic” “world” stones in_sky

“She wondered where she’d put the Xanax.” [page 6] 

<build> “Xanax” non_galaxy_theoretical_buildings_through_manifestation —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “wondered” stones in_sky

                       || majestic || “Xanax” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:  “where” stones in_sky 

“She walked to the window of her twenty-second-floor apartment in Manhattan Plaza.” [page 6]

<set> “Manhattan Plaza” dolls —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “window” dolls in_sky

<create> “apartment” external-see-throughs —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow:  “walked” stones in_sky

“But all she wanted to do was lie in bed, eat Kraft Macaroni and Cheese, and hide from the alligators.” [pg. 10]

[cited: brainstormers et al]

<waste> “bed”s —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Macaroni” dolls in_sky

<build> “alligators” non-Galaxy_theoretical_buildings_through_manifestation —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Cheese” dolls in_sky

<displace> “Kraft” non-Galaxy_theoretical_buildings_through_manifestation_and_goods_from_these_through_manifestation —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “lie” dolls in_sky

” I’m marrying the man I love on December 18.” [page 11]

<set> “man I love” Vermont —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “December 18” dolls in_sky

<displace> “I’m” dolls Vermont —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “on” stones in_sky

” … while the moon outside her window shone down onto the glassy surface of Lake Washington, Siddalee Walker …” [page 11]

<set> “the moon outside” Vermont —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “glassy” dolls in_sky

<build> “surface” Vermont —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “Lake Washington” dolls in_sky

<place> “while” Lake Champlain —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_anthem_dark_sky_dark_shadow: “window” “Siddalee Walker” dolls in_sky

” … she knew for certain that her Connor, her beloved, had died in his sleep as he lay in the bed beside her …”  [page 11]

<set> “Connor” teddy-bears Bar Harbor —–< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “her beloved” dolls in_sky

<displace> Salem Witch Museum  & Salem “bed beside her” stones —< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “certain” dolls in_sky

“I know it, she thought. He has left me. He is gone. Forever.” [page 11]

<set> “Forever” places —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “gone” stones in_sky

“She sat down at the wrought-iron patio table where she’d set up the Ouija Board.” [page 73]


<build> gigantic “Ouija Board”s non-galaxy_theoretical_architectural_through_manifestation_buildings —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “patio table” stones in_sky

” … was responsible for the fact that all the children (and also several of the adults) were wearing Halloween costumes …” [page 543]

<set> “Halloween costumes” as_clothes —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “wearing” stones in_sky

<displace> “responsible” dolls —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “children” stones in_sky

<build> “several” “adults” stones —-< dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude_dark_sky_dark_anthem_dark_shadow: “fact” dolls in_sky 

Lovelies from rhetoric and <displace>

Posted on

for the fvp.

by goura fotadar

eo on 110622 … 112022


[source, citation #1: harry potter and the deathly hallows, (by) j.k. rowling]

“His muggle clothing, Invisibility Cloak, potion-making kit, certain books, the photograph album Hagrid had once given him, a stack of letters, and his wand had been repacked into an old rucksack. In a front pocket where the Marauder’s Map and the locket with the note signed R.A.B. inside it.”  [cited: pg. 15]

<displace> dark_magic_dark_magical_”Invisibiliy”_”Cloak” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”Marauder’s”_”map” <here>

” “The Trace, the Trace!” said Mad-Eye impatiently. “The charm that detects magical activity around under-seventeens, the way the Ministry finds out about underage magic! If you, or anyone around you, casts a spell to get you out of here, Thicknesse is going to know about it, and so will the Death Eaters.” ” [cited: pg. 47]

<displace> dark_magic_dark_magical_”the”_”Trace”_that_”charm” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”spell”-s_”cast” <here>

“Kreacher came bustling to the table with a large tureen in his hands, and ladled out soup into pristine bowls, whistling between his teeth as he did so.” 

       ” “Thanks, Kreacher,” said Harry, flipping over the Prophet so as not to have to look at Snape’s face. “Well, at least we know exactly where Snape is now.” ” [cited: pg. 227]

<displace> dark_magic_dark_magical_that_”large”_”tureen” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_cited: Prophet  <here>

“Ginny had been banned from going into Hogsmeade.” [cited pg. 13]

<displace> dark_magic_dark_magical_”Hogsmeade” <here> 

theme: upcoming publications

” “My pocket!” said Ron. “In my pocket, there’s a Deluminator, and it’s full of light!” ” [cited pg. 465]

<displace> dark_magic_dark_magical_Dark_”Deluminator”_in_pockets_and_anything_like_pockets <here>

” … , “Protego!” They saw the Shield Charm break the flow of enchanted water as it flew up the passageway.” [cited: pg. 535]

<displace> dark_magic_dark_magical_cited: Protego_”Shield”_”Charm” <here> 

” “I sought a third wand, Severus. The Elder Wand, the Wand of Destiny, the Deathstick. I took it from 

its previous master. I took it from the grave of Albus Dumbledore.” ” [cited: pg. 655]

<displace> dark_magic_dark_magical_”The”_”Elder”_”Wand”_”the”_”Wand”_”of”_”Destiny”_”the”_”Deathstick” <here>

“The snake’s cage was rolling through the air, and before Snape could do anything more than yell, it had encased him, head and shoulders, and Voldemort spoke in Parseltongue.” [cited: pg. 656]

<displace> dark_magic_dark_magical_”Parseltongue” <here>

” “They wouldn’t give you to the dementors for that! Dementors are for people who do really bad stuff. They guard the wizard prison, Azkaban. You’re not going to end up in Azkaban, you’re too —” ” [cited: pg. 667]

<displace> dark_magic_dark_magical_”Dementors” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”Azkaban” <here>

source, citation #2: Jell-O Girls, A Family History, (by) Allie Rowbottom

“Their eyes were rimmed in black liner. Their hair was neatly swept into headbands. Their lips were glossy and pink.” [cited pg. 10]

<displace> dark_magic_dark_magical_”black”_”liner”_and_”headbands”_and_”lip-“_”gloss–” <here>


“One older even than witchcraft. One as old as men and women and words.”  [cited pg. 12]

<displace> dark_magic_dark_magical_”witchcraft” <here>


This is how we save ourselves, my mother constantly reminded me, through words and through witchcraft, that deep, intuitive power alive in every woman, connecting us across space and time.” [cited pg. 17]

<displace> dark_magic_dark_magical_”save” <here>

“I return to my mother’s body, her voice, through the hundreds of pages she left for me, the story I consult now like a spell book, searching its pages for incantations I might hold up against the silence she left behind.” [cited pg. 17]

<displace> dark_magic_dark_magical_”spell book”_and_”incantations” <here> 

source, citation #3: Halloween (by) Joanne O’Sullivan


“For our costume we started with a white dress from a thrift store, but you could also use an old summer nightgown or a white peasant shirt and loose, flowing white skirt.” [cited: pg. 47]

<displace> dark_magic_dark_magical_”thrift”_”store” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”old”_”summer”_”nightgown” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”a”_”white”_”peasant”_”shirt” <here>

<displace> dark_magic_dark_magical_”loose”_”flowing”_”white”_”skirt” <here>

“To embody the spirit of Flora, carry a basket of flowers (real or fake) and scatter them about at will. Sprinkle Italian phrases into your conversation and make sure to kiss everyone on both cheeks when you greet them.” [cited: pg 47]

<displace> dark_magic_dark_magical_”Flora”_and_accompanying_”basket”_”of”_”flowers” <here>

review; #4

he looks like a little man without legs,


he has what are like mini-hooks on his head

he looks like two boxes divided by a line [review]

he does as it looks have a neck

and shoulders

the shoulders [review] are like a stick 

sometimes there is a little turn on the ends of stick joins

I saw him somewhere in a crowd of text [review]

from the one side he looks like two math symbols; such as; for example; two thetas [review]

contacting one another in communication with you, maybe. or somebody [review]

from the other side;

he looks like two different scenes in the same scene area [review]

one might be at a time in the evening or even night; [review]

and the other might be earlier, obviously [review]

[review.] the problem with citation is difficult because I don’t know how to cite;

this language; as they call it [review]; I don’t know the language

there is a spoon in between the boxes; [review]

and the spoon is longer than the boxes; this seems to demonstrate a body [review]

where the shoulders are longer in width than the body is [review]

A review translation is what if this were an architectural area and-or zone

[review] the bottom part may be a pool,

and the top part may be where you climb up the stairs and there is no downstairs 

of a building to enter. 

[review] and there is a space between the bottom and top

to tell you of a difference.

sum_of_this_description_including_review —> <displace> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude : hooks

[review symbol, reference, text citation: (cited pg. 92) Mira ne chip, Ok-kon Kim (Korean Fic Kim) ]

(#4, part two.)

part two. 

this one looks like two flattened swands in the opposite direction of swan angle

and most of the ends still hook [review].

and there is still a shoulder bar between the two flattened swans or two scenes which look the same in the same context

so perhaps meal-time at two different times. 

this one from memory may also be a review symbol or something like that; from looking at it before. who knows. 

and in this case the shoulders; the shoulder bar reach and touch another symbol on the left-side

often; one might conceive the two flattened swans to be areas of maneuver [review] a bit different from

the usual scene and-or context; for example a work out gym area and-or zone on both floors [review];

perhaps applied to by the flattening of the swans; now with the insertion of the shoulders and or shoulder bar;

this implies for example; eating at two different times; for example the cultural timing of lunch and dinner in either upstairs or 

downstairs gym areas and-or work out zones

as opposed to eating in regular dining areas; this includes singular eating. 

As review; reaching to another symbol or something; would imply returning for example to a different zone, after the activities in the zones at present are done; for example as review returning back home, after. 

As another review-like idea; what about reaching to somewhere else you might want to be even more.  Usually it looks like we go left or right or even top or bottom; but what about the diagonal and when would that show up, as review; and how about if you wanted to fly.

to fly a plausibility; you would want to envelop the diagonal in some way, possibly a re-diagonal; such as a double circuit; as a common example. 

sum_of_this_description_including_review ——> <displace> dark_magic_dark_magical_dark_magically_dark_maude : unicorn_mimicking_…_serum(s)

[review symbol and-or symbol, reference, text citation: (cited pg. 202) Mira ne chip, Ok-kon Kim (Korean Fic Kim) ]


cards, cont.

Posted on

for The Fictional VolunTier Project

by goura fotadar

date typed up on: 10/01/22; date worked on: 08/04/22

tag[s]: reading analysis

[source, citation: Anne Frank, The diary of a young girl; with an introduction by Eleanor Roosevelt]

cited pg. 73



” ” … Annexe” “















” “ssh-ssh” “






. . .

basic out-there, formula

sum_of luck —–>


sum_of dark_magic_use



this_card (…)

the octagon

Posted on

for the fvp

by goura fotadar

date typed, up: 09/03/22

tag[s]: semantic lingui

the framework of clocks. in the a.e. of speed; started to discover itself under vigilant-hyper eye. Pre-established meanings lent to this conversion of meaning that as understood of clocks could travel from reality to reality; just as you. At clock-es; and maybe there were other shapes or things with this capability of deciphering. IN a.e. of speed; each tick or even assuming tick caught relevanc-ies through clocks. The meaning of job-strata through anthropology then here could be sufficed through the translation of one clock; and so at least that was discovery; in wading.

Excavation. At this point of entry into becoming clock/clocks; really as hoped for a way of un-being. [cited: …] Review; a way of un-being higher than being. And it was nearly exactly the point of entry. A manifestation had taken place; hitting the time before un-being clock-es. We didn’t know how long it would last; that excavations of individuals were taking place; and at such points; we could fully recover the individuals from such points in their states through excavations; even though we were not the ones performing the excavations.


theme: have you seen, the excavations.