The Mitt; of basic translations

Posted on

rough notes-and quotes from “aa class/courses” on 06.23.17

for The Fictional VolunTier Project

IMG_20170625_125644[1]

by goura fotadar

date typed up: 62517

The Sort of Lecture:

“Life Purpose”

“business”

” = ” “winner”

“book of John”

“Chapter 5”

“the verse of healing at the pool”

“finding purpose in life … get”

honest; liven in the truth ”  ” … live in the truth”

“to find a clear purpose”

as cited from Jesus in the lecture

“do you wish to get well ”

. . . ” … and walk”

“12 steps start with

admitting the truth”

|

\/

basic

trans, lation

ad: mitt [ing]

          |                          

          \/

         sea; mitt [or ad: see mitt]

“what are we

addicted to … sex? ”

|

                 \/

slightly para phrased

“can’t do it ourselves;

we have to surrender … ”

” … surrender” [only?]

” to win … ]

first, admit the

truth”

second”  “dig up the truth”

baseball ? a second

for the catcher

=> to “dig up”

from : ad : mitt[ing]

fourth step of aa :

dig into our

past … ”

“character defect”

how does de: fect

turn into

de: fend [which it sounds like, too; or also or almost s.l. ]

a car’s fender; [sp?]

and a “second”
or some [time]

for catcher [ing]

=> mitt; here

———————————-> the most l’importante for? [the catcher?]

“humbly … remove shortcomings”

hum, b, ly

IMG_20170625_125650[1]

IMG_20170625_125655[1]

IMG_20170625_125659[1]

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s